jueves, 31 de agosto de 2017

"Rain": estado de ánimo vuelto canción

Basándose en subjetividades tales como que la lluvia o el brillo representan distintos estados de ánimo, fue que John Lennon se inspiró para escribir "Rain". A partir de ahí, el beatle comenzaría a explorar a profundidad temas de la realidad y la ilusión. Esta fue la primera canción donde se usarían cintas reproducidas en reversa, creando así un extraño efecto de audio. 

Dicho efecto fue descubierto por Lennon cuando reprodujo equivocadamente la cinta "Tomorrow Never Knows". George Martin, productor del grupo, intentó convencerlo de que usar una grabación en reversa para toda la canción era una mala idea. La vocalización de Lennon en reversa, al final de la canción, es en realidad la primera línea de la pista.

Grabada durante las sesiones Revolver, "Rain" sería lanzada como lado B de "Paperback Writer". Este fue uno de los primeros discos de los Beatles en contar con fuertes bajos. En comparación con los discos más antiguos de The Beatles, la participación del bajo de Paul McCartney resulta por demás inconfundible. Por su parte, Ringo Starr ha dicho que esta pieza representa uno de sus mejores desempeños en la batería en una canción de los Beatles.

Además, los Beatles elaborarían un video para esta canción con el director Michael Lindsay-Hogg, quien había trabajado en el programa de música británico Ready, Steady, Go!. Los vídeos de "Rain" y "Paperback Writer" fueron rodados al mismo tiempo, con algunas grabaciones efectuadas en los estudios de Abbey Road, la mayoría de ellas al aire libre en los jardines de Chiswick House, en Londres.

Dichos videos se efectuaron con el fin de que el grupo pudiera promocionar el single sin actuar en los distintos programas de televisión. Con ello, establecieron un estándar para videos musicales, pues otras agrupaciones seguirían su ejemplo.


miércoles, 30 de agosto de 2017

Sueño...

Incluso 
si te atormenta,
ama tu sueño


          
         

El mismo olor...



Al final descubrirás que
las cosas más ligeras son las únicas
que el viento no ha podido llevarse
Un estribillo antiguo
Una caricia en el momento justo
Hojear un libro de poemas

El mismo olor que tenía un día el viento.


(Mario Quintana)

"Who's Next", vigencia plena del rock...

Who's Next es un disco imprescindible del rock, un disco icónico y referencial ya desde su increíble y mítica portada, donde los integrantes del grupo orinan sobre el monolito kubrickiano. Esta auténtica joya musical es una gran compilación de canciones fruto del fracasado proyecto Lifehouse. Un enorme disco en cualquier caso que nos muestra al cuarteto inglés en su mejor momento.

Todo está aquí: rabia, melancolía, dolor, tristeza, energía, delicadeza, amor. Incluso, sí, una de las primeras veces donde un sintetizador se hacía dueño y señor de una canción. Who's Next no es otra cara más de los Who, no. Who's Next es una de sus más geniales y creativas facetas.

Para 1971 los Rolling Stones reinaban a plenitud merced a la ausencia de The Beatles. La gestación del sonido setentero marcaba, sí, el arranque de una nueva era. Así, The Who encontraría su sonido, mismo que a la larga sería también el de incontables agrupaciones de esa época.

Lanzado en agosto de 1971, Who's Next arrolló como éxito instantáneo, y sigue siendo uno de los mejores álbumes de The Who – vigente, sin duda, como uno de los álbumes de rock mejor escrito, grabado y ejecutado en la historia de la música rock. 

Frases como 'Conoce al nuevo jefe / Igual que el antiguo jefe', de "Won't Get Fooled Again", siguen siendo referidas, ilustrando la presencia del pensamiento de Pete Townshend.

La idea para la portada del disco surgió un 4 de julio de 1971, al día siguiente de la presentación de The Who en el Sheffield City Hall, cuando viajaban a la feria de Leicester de Montfort Hall. Fue entonces que el grupo y el fotógrafo Ethan Russell descubrieron un monolito de hormigón en Easington Colliery.

Existen versiones que indican que los miembros del grupo fueron incapaces de orinar, por lo que se empleó agua dentro de un recipiente de película vacío para lograr el efecto deseado sobre el monolito de la portada del disco.

El cielo original era bastante gris, por lo que el fondo azul brillante fue tomado de una idea previa, que representa la casa de Pete Townshend en una ladera. La fotografía es una referencia al monolito descubierto en la luna en la película 2001: Una odisea del espacio, que había sido estrenada unos tres años antes. 

Silente Sirena

Confirmo que
el silencio
de una sirena 
la torna no sólo 
más atractiva 
sino, también, 
mucho más peligrosa...´


Conocer a tus héroes: Morrissey

"Conocer a tus héroes siempre será trágico. Te sientas con tu héroe y algo cambiará. Eso me pasa a mí. Cuando conozco gente que, digamos, prácticamente adoro, aunque cuando me marcho me siguen gustando, ya nunca son lo mismo. Ya nunca puedes escuchar su música de la misma manera. Y por eso, como dice Julie Burchill, quizá es mejor no tomar té con quien adoras. Cuando los conoces, pasas un pequeño apuro. Y un capítulo importante de tu vida se acaba y nunca volverá a ser lo mismo. Y puede que eso esté bien. Quizá así creces un poco y saltas hacia el futuro. ¡Eres un adulto joven!". 

Nacido en 1959, Steven Patrick Morrissey es todo un icono referencial de la música británica en las últimas décadas. Encarna un estilo perfectamente identificable como un artista melancólico de lirismo poético. Durante los años 80 lideró, junto con el guitarrista Johnny Marr, una de las agrupaciones que, con sus canciones,  tornaría millones de historias en auténticos soundtracks: The Smiths.

martes, 29 de agosto de 2017

Presunción

Se presumen,
vaya que sí,
sin excepción,
ser todos unos
auténticos santos
seguramente

no tuvieron tiempo de pecar


Construcción...

Con lluvia 
a caudales
Se construyen 
también
Hipnóticos
soundtracks

Fuiste, hoy,
mi canción favorita...


lunes, 28 de agosto de 2017

Certeza...

Sabes, mi cielo,
llueve sobre mí
y yo, como la tierra,
te recibo.


(Frida Kahlo)


Enigma...

Somos el enigma que nadie descifra.
Somos el cuento de hadas en su propia imagen.
Somos lo que sigue
sin llegarse a entender


(Jostein Gaarder)




Desorden

Desorden interior
sin posibilidad

de restauración…


miércoles, 23 de agosto de 2017

martes, 22 de agosto de 2017

Bosque




"Por supuesto,
yo soy un bosque
y una noche
de árboles oscuros,
pero quien no tiene miedo
de mi oscuridad,
también encontrará
las laderas de rosas
bajo mis cipreses."






(Friedrich Nietzsche / Así habló Zaratustra)

lunes, 21 de agosto de 2017

domingo, 20 de agosto de 2017

Dosis

Todos estamos obligados.
Para hacer soportable la realidad,
A cultivar en nosotros una pequeña locura.


(Marcel Proust)


Escribir

Escribir da miedo. 
Hay cosas 
como ésa 
que me asustan.


(Marguerite Duras)


sábado, 19 de agosto de 2017

viernes, 18 de agosto de 2017

Noruega: el mejor país para ser escritor

La globalización ha dejado poco espacio para comparar las leyes de propiedad intelectual y las políticas de protección al escritor y la literatura en Europa. Los modelos se asemejan, aunque cada país destaca por algo y se distingue por su mejor o peor aplicación. Francia se tiene como modélica por su respeto a la entidad del escritor; Irlanda, como paraíso de la fiscalidad —ningún creador, ni U2, tributa por sus obras—; los nórdicos, por la promoción de la cultura. Y, en concreto, Noruega, puede presumir de tener un sistema que permite que un autor que no sea superventas persiga su sueño. No es una quimera. En el país de los fiordos se puede vivir de la literatura sin ser comercial.

Noruega, con sus cinco millones de habitantes y su devoción por la cultura, tiene las condiciones ideales para ser escritor:

—Un autor emergente puede soñar con vivir únicamente de la literatura porque las becas-sueldo del equivalente a 25 mil euros anuales son una realidad que no se da a cuentagotas.

—Un escritor consagrado, como Karl Ove Knausgård, autor de la saga Mi lucha (Anagrama), también puede ser beneficiario, y lo ha sido, de las ayudas —de hasta 50%— que concede el gobierno a través de Norla (Norwegian Literature Abroad) para la traducción de libros escritos en noruego: 499 a 46 lenguas en 2016, entre ellos, la cuarta entrega del rey de la autoficción al español y al catalán.

—Publicar resulta menos arriesgado que en otros países. El Estado tiene un programa de adquisición de libros para las bibliotecas, único en el mundo por su dimensión, por el que compra, por ejemplo, cada año 773 ejemplares del 85% de los títulos de ficción y 1,550 de los de literatura infantil y juvenil, cuando la tirada media ronda los 2,500 ejemplares.

—Los libros de papel están libres de impuestos —una rareza que en Europa solo se reproduce en Reino Unido, Irlanda, Albania, Ucrania y Georgia— e impera un sistema de precio fijo, similar al de países como España, Francia y Alemania, por el que no puede rebajarse el coste de los ejemplares hasta mayo del año siguiente a su publicación.

—La escrupulosa gestión de los derechos de autor por préstamos bibliotecarios y por copias privadas, y la educación, que ha hecho que la piratería no sea allí un problema, garantizan que cada cual cobre lo que es suyo.

—La fiscalidad de la cultura está bonificada y, como en Alemania, Austria, Portugal o Italia, se permite al escritor jubilado cobrar los royalties de sus obras sin tener que renunciar a la pensión, al contrario de lo que ocurre en países como España, Irlanda o Malta.

—Lo más importante es que existe un respeto reverencial por la cultura y el creador. Lo cual se traduce en términos económicos: 1,440 millones de euros para cultura en 2017; 85.6 millones para el sector del libro, que apenas se ha resentido durante la crisis y un impacto en el desarrollo del talento patrio y su expansión por el mundo.

"Noruega está exportando literatura. La calidad media de las letras del país es muy alta y creo que se debe en gran parte a ese apoyo que ha prestado el Estado durante muchos años", resume Jostein Gaarder, autor de El mundo de Sofía (Lumen) — con más de 40 millones de copias vendidas.

En los noventa, gracias al éxito de Gaarder, se ampliaron las fronteras de la literatura noruega. Eran internacionalmente conocidos Henrik Ibsen, uno de los padres de la dramaturgia moderna, y el polémico Nobel Knut Hamsun, autor de la novela Hambre.

Actualmente, Noruega vende al exterior mucha y muy variada literatura. Knausgård es la gran estrella. Lo acompañan, empero, Dag Solstad, ganador este año del premio de la Academia Sueca, el pequeño Nobel, y Kjell Askildsen, maestro del relato breve, son mundialmente conocidos y reconocidos. Igual que Per Petterson, Linn Ullmann, Jo Nesbø; el dramaturgo Jon Fosse; Maja Lunde, autora de Historia de las abejas (Lumen), o Maria Parr, quien recién publica Tania Val de Lumbre (Nórdica).

En una nación sumamente lectora —90% de la población lee al menos un libro al año, con un promedio de 16 títulos—, en una nación con una gran tradición de narradores y un sólido sistema de bibliotecas, apenas emergían nuevos genios literarios y los títulos interesantes eran un bien más escaso.

"Era una situación muy seria para un país tan pequeño como el nuestro con una lengua territorialmente tan limitada", explica Oliver Møystad, responsable de Ficción de Norla, en la sede del organismo en Oslo. "Había miedo de que pudiera desaparecer si no se hacía algo para potenciar la literatura, que siempre se ha considerado fuente de renovación y transmisión del idioma".

Para revitalizar las letras en noruego y esquivar la presión del imperialismo cultural anglófono, el gobierno socialdemócrata de la época estableció un programa de compra masiva de ficción contemporánea para las bibliotecas públicas que, con el tiempo, se ha ido ampliando —hoy también se concede a no ficción para adultos, ficción y no ficción infantil y juvenil, ficción traducida y novela gráfica— y que, a juzgar por la información que aporta Ingeri Engelstad, directora general de la editorial Oktober, ha logrado sobradamente el objetivo perseguido:

"En los sesenta salían solo uno o dos escritores debutantes al año. Ahora más de 60", apunta. "En Suecia y Dinamarca hay proporcionalmente menos porque no pueden arriesgar tanto", refiere Oliver Møystad, responsable de Ficción de Norla, en la sede del organismo en Oslo.

Su repercusión también ha sido capital en la industria. “Económicamente es de gran importancia”, continúa Engelstad. “Permite a los editores apostar por escritores desconocidos y publicar un mayor espectro de géneros y expresiones literarias”. 35 títulos de su sello, todos menos uno de su catálogo de ficción de 2016, pasaron el filtro de calidad del comité que decide las adquisiciones.

El Ejecutivo del país subvenciona a quienes se aventuran por el camino de la escritura y también a los autores consagrados —en 2017 concedió solo a escritores de ficción para adultos 125 ayudas por valor de más de 2.5 millones de euros, según datos de Richard Smith, responsable del secretariado del programa de ayudas para artistas—.

Pero también lo hacen las asociaciones de escritores. Y si pueden repartir cuantiosas becas para que un autor investigue, viaje o pueda dejar su trabajo para dedicarse en exclusiva a escribir un libro es porque sus fondos colectivos se nutren de derechos de autor por préstamos de libros (en 2016 el gobierno pagó 11.6 millones de euros por este concepto a los autores) o copias realizadas en universidades, empresas… (La entidad de gestión Kopinor distribuyó más de 21 millones de euros entre el colectivo). Y los que más aportan son los que más venden.

"Esperamos que haya un cambio de gobierno con las elecciones de otoño. Estamos haciendo lobby para lograr una ley del libro que asegure el precio fijo y los contratos estandarizados", dice Trond Andreassen, secretario de Asuntos Exteriores de la Asociación noruega de Escritores de No Ficción y Traductores. "Es importante defender el sistema que tenemos, que creo además que está más allá del coste", tercia Gaarder. "He ganado fuera mucho dinero que luego ha revertido en Noruega: más de 10 millones de euros en impuestos. En cierto modo el sistema, que es generoso, se paga a sí mismo".

martes, 15 de agosto de 2017

lunes, 14 de agosto de 2017

Criaturas mitológicas...

Somos todos extrañas 
criaturas mitológicas: 
la mitad de nosotros, 
la mitad de lo que 
los demás 
imaginan de nosotros.



Acaso...


¿Son las mujeres difíciles
quienes tienen más amor
que dar?

¿Acaso por eso
no se lo dan a cualquiera?

Wolf Alice: inyección de vigor e imaginación...

A través del rock alternativo trabajado por Wolf Alice, nos encontramos con la suave voz y la sensibilidad lírica de Ellie Roswell, factores que  conforman el núcleo emocional del ataque de estos ingleses, agrupación que se destaca con una combinación ágil de lo feroz y lo sofisticado, tanto en versión masculina como femenina.



Desde su enérgico debut inyectan vigor, imaginación y personalidad al interior del indie-rock. Toman prestado de las últimas tres décadas de la música de la guitarra, haciendo recordar influencias tan diversas como Nirvana, Libertines, Metallica, Primal Scream, Snow Patrol, mezclados de manera tal que evitan la imitación.


La banda explora, sin miedo alguno, estilos por demás diferentes en su álbum. Los indicios de grunge son evidentes, lo mismo que las esencias del indie-pop resultan manifiestos. En dicha actitud de exploración radica su enorme contribución en cuanto a la singularidad del álbum. Se establece lo mismo un tono oscuro y misterioso para el álbum, que el reemplazo de una nostalgia de una infancia descuidada y "salvaje".


Tercera persona


Desde hace tiempo
si hablo de ti
sólo puedo emplear
la tercera persona: Elle...

(Elle Ma Belle)



"El Cisne"




[...] en su carne me habla

y yo en mi carne le entiendo.

(Magda Díaz y Morales)


sábado, 12 de agosto de 2017

Elle Ma Belle...



¿Acaso por pensarte y,
asimismo,
existir,
Elle Ma Belle,
me has descartado
ya?


Instante

Éste inocente segundo
se empecina 
en desplegarse
a lo largo de
todo éste día...



viernes, 11 de agosto de 2017

"One of these days" (Anécdota)

"One of these days", del álbum Meddle (1971): pieza construida, originalmente, alrededor de un riff de bajo Roger Waters tocado mediante una unidad de eco. En aquellos días, los integrantes de Pink Floyd estaban intrigados por compositores minimalistas que experimentaban con patrones electrónicos. Utilizaron un patrón de este tipo a lo largo de la canción.

En su momento, Dave Gilmour lo llamó "el esfuerzo más colaborativo de cualquier cosa que hayamos hecho hasta entonces".


La única voz es la línea que dice: "Uno de estos días te cortaré en pedacitos", que fue dicha por el baterista Nick Mason, y que, a la postre, sería digitalmente deformada para darle un sonido "maligno". Nick Mason se declaró satisfecho de cómo sonaba la pieza una vez concluida. Cabe precisar que la amenaza hablada está dirigida a Jimmy Young, DJ de Radio 2.

Pink Floyd interpretó la pieza tanto en el video como en el álbum grabado en vivo en Pompeya.



Cuando comenzaron a grabar este álbum, pusieron 24 piezas de música sin idea de cómo se desarrollaría. El título de trabajo fue "Nothing, Parts 1-24"Gilmour precisa que, en la pieza en cuestión, "la sección de apertura es conmigo y con Roger, por alguna razón, decidimos hacer una doble pista del bajo. En realidad se puede escuchar si se hace en versión estéreo."

"Esa cosa liviana, alada y sagrada"

Creo que la poesía es algo íntimo, algo tan esencial, que no puede ser definido sin diluirse, sería como tratar de definir el color amarillo, el amor o la caída de las hojas en el otoño. Yo no sé cómo podemos definir las cosas esenciales. Se me ocurre que la única definición posible sería la de Platón, precisamente porque no es una definición, sino porque es un hecho poético. Cuando Platón se refiere a la poesía dice: "Esa cosa liviana, alada y sagrada". Eso, creo, puede definir en cierta forma a la poesía, ya que no la define de un modo rígido, sino que ofrece a la imaginación esa imagen de un ángel o de un pájaro. 

(Jorge Luis Borges) 






"La poesía es una forma de resistencia contra la barbarie": JEP

—¿Qué importancia tiene la poesía en el panorama literario actual?

—En cuanto a lo comercial, la poesía no tiene rating, como dirían en Estados Unidos. Pero la lee más gente de la que uno cree. Fíjate que los libros de poesía tienen una circulación diferente, por fuera de lo comercial, pero esa es también una especie de tradición de la literatura poética. Los grandes libros que influyeron a generaciones enteras tuvieron tirajes tan pequeños como de 500 ejemplares.

—¿Y la importancia en la vida?

—El mundo ahora tiende a exaltar la educación para la guerra. Ser soldado es lo más alto, lo más masculino. La poesía es una forma de resistencia contra esa barbarie. Hay que escribir a pesar de todo. Pero a pesar de eso, hay cierto desprecio hacia la poesía. Si yo llego al lobby de este hotel (donde se quedó en Bogotá) y pongo en el registro que soy poeta, me dicen que este no es mi lugar.

—¿Qué es lo más difícil de escribir?

—Tú no oyes a un neurocirujano decir "tengo que trabajar de camarero para poder hacer cirugías por la tarde". A los escritores sí nos pasa eso, nos toca autofinanciarnos la profesión. Pero está el peligro, con estos premios, de que los jóvenes crean que uno escribe para que lo condecoren. Hay que escribir por escribir. ~


Fuente: JEP en entrevista con el diario colombiano El Tiempo, en junio de 2004.

El trabajo del "patito feo": JEP


«La literatura es un mar que circula en torno de la tierra y las islas. En él desembocan y se unen todos los ríos nacionales. Para que ese mar sea fuente de vida y no de arenas movedizas de Babel es indispensable el trabajo del patito feo, el cerdo al que todos desprecian pero de quien todos se alimentan: el traductor


José Emilio Pacheco, fragmento de "Muchos años después" en la revista Casa de las Américas No. 165, noviembre-diciembre de 1987, p. 114.

Jim Croce: "Time in a bottle"

El 30 de septiembre de 1973, un avión que transportaba a Jim Croce y otras cinco personas se estrelló luego de que el músico concluyera un concierto en la Prather Northwestern State University, en el Natchitoches Coliseum. Nadie sobrevivió al accidente. Aparte de Croce, entre los pasajeros que perdieron la vida, estaba Maury Muehleisen, guitarrista que se destacó por su participación en los álbumes de Croce.

"Time In A Bottle" ingresó en el Top 40 del Billboard Hot 100 el 1 de diciembre de 1973. La canción se convertiría en un éxito un año después de su estreno al ser utilizada como parte del soundtrack en la cinta She Lives. El productor de la canción, Terry Cashman, no estaba encantado con la idea de reciclar viejas canciones, pero los directivos de ABC Records se manifestaron encantados con la idea y aprobaron el uso de la pieza en la película que fue transmitida el 12 de septiembre de 1973 (justo cuando Croce estaba poniendo los toques finales en su LP I got a name). 

Las estaciones de televisión se vieron inundadas con llamadas telefónicas de espectadores ávidos de saber dónde comprar la canción. Al día siguiente, ABC Records recibiría órdenes de 50 mil copias de You Do not Mess Around con Jim.

Terry Cashman, productor Croce, refiere: "Jim y Maury Muehleisen, guitarrista en álbumes de Croce, se juntaron y de repente Jim comenzó a escribir estas grandes canciones. Maury llegó con estas piezas de guitarra realmente maravillosas -  las dos guitarras eran como una orquesta".


La anécdota da contexto de que Jim Croce escribió esta canción la noche que se enteró que su esposa Ingrid estaba embarazada. La pareja había estado casada durante cinco años, e Ingrid se enteró de que estaba embarazada después de acudir con un especialista en fertilidad. Ella recuerda con deleite la reacción de Jim cuando le dio parte de su futura paternidad. El niño, a la postre,  crecería hasta convertirse en el cantautor AJ Croce.

jueves, 10 de agosto de 2017

"Sirenas"



Las sirenas (que nada saben de desiertos y espejismos) ignoran que los marineros que se abandonan a sus brazos no existen.

*

No existen las sirenas, Odiseo, es el mar el que te acaricia.

*

¿Cuál la forma de las sirenas? En la pasión Odiseo sabe que son un estremecimiento, un aliento entrecortado, un grito, un mar.

*

Los marinos descubren que las sirenas son irresistibles con sus cantos. También descubren que los tritones tienen mejor voz.

(José de la Colina)


Sirenas

(...) "Sirena. Las sirenas.
La palabra sirena.
Cómo se desmoronan
las palabras radiantes,
portadoras
de gérmenes de mito.
Escucho
a las sirenas..."


(Aurora Luque)